sabato 9 agosto 2025

#biblioteca / Jorge Augusto Maximino - RIFRAZIONI - Molesini


Jorge Augusto Maximino
RIFRAZIONI
testo a fronte in portoghese
traduzione di Margherita Batoréu Annibale
Molesini Editore Venezia
luglio 2025
pp. 142, euro 14
ISBN 9791281270220


La poesia di Jorge Augusto Maximino, uno dei poeti portoghesi viventi più originali, è apertura verso un oltre che viola le leggi del logos e ci trasporta in un «tempo che sarà nell’aporia del tempo». Le due raccolte qui riunite si muovono in effetti fra un «aprile che incomincia sempre nel dopo» e un novembre che è declino e morte ma contiene anche in sé i semi del futuro: due stagioni quasi sospese in un fuori-del-tempo, due stagioni-interludio, che rinviano al grande tema portoghese della saudade, di una nostalgia che è anche desiderio di superare i limiti del reale, di accedere a spazi sconosciuti. Maximino recupera così molti temi classici della letteratura del suo paese – in particolare quello della navigazione: appaiono ovunque navi, mari, moli – attraversando in particolare, come ci si può attendere, la grande opera di Fernando Pessoa. Ma tutte queste realtà, del ricordo o del presente, appaiono qui come travolte da un vortice che le frammenta, le sovrappone, le scombina in una scrittura fortemente allusiva e metaforica, trionfale e funebre allo stesso tempo.

 
Rifrazioni

il tempo era un levriere

animale della pura velocità
sulla distesa verdeggiante
del mattino

in attesa
sulle sue zampe sicure.

il tempo è un levriere
con la schiena rivolta
verso il crepuscolo,
che scruta l’infanzia
del nome.


Jorge Augusto Maximino (Foz Côa 1962) vive a Lisbona. È scrittore e docente universitario. Ha conseguito un dottorato in Studi Portoghesi all’Università di Paris-Sorbonne. Ha insegnato all’Università di Padova (Cattedra Manuel Alegre) fra il 2017 e il 2019. La sua ricerca si muove nel campo della letteratura, dell’estetica e della teoria della letteratura. Ha coordinato diversi progetti internazionali, fra cui il Festival dell’immaginario in collaborazione con il Ministero della Cultura portoghese e la Fondazione Gulbenkian. Ha fondato e diretto varie iniziative culturali. È autore di un libro di racconti e di varie raccolte poetiche; è stato anche editore e curatore di alcune antologie di poesia.

Margherita Batoréu Annibale (Lisbona 1989) si è laureata in Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza presso la Scuola Superiore di Interpreti e Traduttori di Trieste. Vive e lavora a Setúbal, dove gestisce un’agenzia di traduzioni.

Nessun commento:

Posta un commento

ROLLI Paolo Antonio (1687 - 1765)

  Paolo Antonio Rolli  (Roma, 13 giugno 1687 – Todi, 20 marzo 1765) è stato un poeta, librettista e letterato italiano. Nacque a Roma dall...