domenica 1 giugno 2025

BISUTTI Donatella (1948 - viv.)

foto di Dino Ignani

Donatella Bisutti (Milano, 1948) è una poetessa e traduttrice italiana. Come traduttrice ha lavorato per Bompiani e Arnoldo Mondadori Editore traducendo poesie di Erica Jong, Edmond Jabès, Bernard Noël. Sempre per Mondadori ha curato i profili di Charles Dickens, Daniel Defoe, William Hogarth per le collane Biblioteca dei giganti della letteratura e I geni dell'arte. Membro del comitato di redazione del periodico "Poesia", è anche attiva nella letteratura per l'infanzia, come autrice, curatrice della raccolta L'albero delle parole: grandi poeti di tutto il mondo per i bambini (Milano, Feltrinelli, 1979, ristampato più volte fino al 2009), con la partecipazione all'antologia curata da Antonio Porta L'astromostro (Milano, Feltrinelli, 1980), insieme con autori quali Italo Calvino, Maria Corti, Raffaele La Capria, Luigi Malerba, Rossana Ombres, Ferruccio Parazzoli.

Opere principali

Inganno ottico, presentazione di Maurizio Cucchi, Milano, Società di poesia, 1985; Premio Montale per l’inedito; edizione francese Le leurre optique, traduit de l'italien et préfacé par Bernard Noël, Le Muy, Editions Unes, 1988
L'albero delle parole : grandi poeti di tutto il mondo : per i bambini, a cura di Donatella Bisutti, Feltrinelli, 1982
La poesia salva la vita: capire noi stessi e il mondo attraverso le parole, con uno scritto di Attilio Bertolucci, Milano, Mondadori, 1992; ristampato nel 1998 negli Oscar Mondadori e nel 2016 nell'Universale Economica Feltrinelli
Voglio avere agli occhi azzurri: storie di Simona, Milano, Bompiani, 1997
Tentazioni, Osnago, Pulcinoelefante, 1998
Colui che viene, prefazione di Mario Luzi, Novara, Interlinea edizioni, 2005
Le parole magiche, Milano, Feltrinelli, 2008
Rosa alchemica, Milano, Crocetti, 2011, Premio Laudomia Bonanni; Die Alchymische rose, Wien, Locker, 2020
Storie che finiscono male, Torino, Einaudi ragazzi, 2017
Sciamano: inediti 2015-2020, testi 1985-1999, Gottaminarda, Delta 3, 2021
Parole per la testa! Da dove arrivano i modi di dire?, Milano, Feltrinelli, 2022
Ogni spina ha la sua rosa: aforismi, Bologna, Pendragon, 2022


Il passaggio
Tutti sono lì a spiare il momento
in cui un uomo con tutto
il suo peso nel mondo
diventa una cosa
da buttare via.
Un mostruoso miracolo
di segno opposto
a quello della nascita.
Ma nessuno crede davvero
che possa succedere a lui.
da Sciamano. Poesie 1985-2020 (Delta 3, 2021)


da Inganno ottico
Vivendo

Contro il vetro
il disegno di un respiro
– prima e dopo, invisibile.


Paura

Non della morte, ma
della metamorfosi
– accettare di privarsi di sé
come acqua che si lasci versare
e prende forma da ciò che la contiene
e corre via – e l’assorbe la terra
ed è e non è più – senza pena, forse
eppure non va persa.
Lenta, arrischiata
ogni cosa matura
per un attimo
di colma beatitudine
poi trabocca
come l’acqua di un vaso
fugge la pienezza.


Canzone d’amore cannibale

So che ti ritroverò
non potrai sfuggirmi
mia è l’immaginazione
catturato come un insetto e trafitto
immobilizzato spaventato rassegnato
comunque sarai

farò di te quello che non vorrai
con calma mi appresterò a divorarti
l’amore non lascia niente sul piatto
neanche le chele.
Ti avrò mangiato e succhiato
svuotato
– non vorrei tuttavia che tu soffrissi
vorrei che godessi anche tu
della felicità immensa
dì essere cibo.



Nessun commento:

Posta un commento

#biblioteca / Ezra Pound - A LUME SPENTO - Lindau

   Ezra Pound A LUME SPENTO traduzione e cura di Pietro Comba prefazione di John Gery Lindau collana Senza frontiere maggio 2025 pp. 524, eu...