sabato 3 gennaio 2026

#stranieri / REKOLA Mirkka Elina (1931 - 2014)


Mirkka Elina Rekola 
(26 giugno 1931 – 5 febbraio 2014) è stata una scrittrice finlandese di Tampere che ha pubblicato poesie , aforismi e saggi . La sua poesia era considerata "difficile", quindi ha ottenuto un vasto pubblico solo negli anni '90. La produzione di Rekola non è stata realmente oggetto di ricerca fino a dopo la metà degli anni '90. La dissertazione di Liisa Enwald del 1997 Kaiken liikkeessä lepo ha contribuito a una ricerca pionieristica. Nel 2020, il murale Runopuu , dipinto da Teemu Mäenpää e prodotto dall'Annikki Poetry Festival, è stato pubblicato a Tampere, nell'ambito del quale è presente la poesia di Rekola "Minä rakastan sinua, minä sanon sen kaikille". 
Morì a Helsinki nel 2014. 

Poesie
Vedessä palaa (1954) ("Sta bruciando nell'acqua")
Tunnit (1957) ("Le ore")
Syksy muuttaa linnut (1961) ("L'autunno muove gli uccelli")
Ilo ja epäsymmetria (1965) ("Gioia e asimmetria")
Anna päivän olla kaikki (1968) ("Che il giorno sia tutto")
Mio rakastan sinua, mio ​​sanon sen kaikille ( WSOY , 1972, ISBN Numero di telefono: 951-0-22849-4) ("Ti amo, lo dico a tutti")
Tuulen viime vuosi (1974) ("L'ultimo anno del vento")
Kohtaamispaikka vuosi (1977) ("Luogo dell'incontro: anno")
Runot 1954–1978] (1979)
Kuutamourakka (1981) ("Luce lunare")
Puun syleilemällä (1983) ("Abbracciando un albero")
Tuoreessa muistissa kevät (1987) ("In fresca memoria la primavera")
Maskuja ( WSOY , 1987, ISBN Numero di telefono: 951-0-27282-5)
Kuka lukee kanssasi (1990) ("Chi legge con te")
Maa ilmaan heitetty (1995) ("Terra gettata nell'aria")
Taivas päivystää (1996) ("Il cielo è in servizio")
Virran molemmin puolin. Runoja 1954–1996 (1997) ("Su entrambe le sponde del fiume")
Maskuja (2002)
Valekuun reitti (2004) ("La rotta della falsa luna")

**

Abbasso la visiera del berretto smetto di guardare
i pensieri pronti alla partenza
siedo in questo treno lungo un viaggio.

(1965)

Al vento

Non c’è di che preoccuparsi. L’ombra
non può cadere. Si muove come l’albero
e ne segue ogni scatto.
Come fuoco è trascinata via nel vento
e scivola con leggerezza sopra ogni cosa.
Non c’è di che preoccuparsi. L’ombra non
può cadere. Si muove soltanto.
e quando si stacca un ramo dal tronco
lei lo sente e lo accoglie.

(1954)

Il salice

Sulla sponda
di una fresca corrente
ricordi
quel salice piccolissimo?
Quando andasti
la mia nuvola un tutto.
Adesso la cima resuscitata
la santità delle nubi
ferisce.

Non così

Non così. Non fune di aghi di pino,
se vuoi uno scabro cammino
attraverso fuoco, acqua e verso l’inespugnato.
Il sentiero si ammansisce nel fiacco remoto.
Attraversa la marcita
e ascolta il beccaccino,
vai attraverso la boscaglia verso l’ignoto.

(1954)



Nessun commento:

Posta un commento

#stranieri / KUNITZ Stanley (1905 - 2006)

  Stanley Jasspon Kunitz  (Worcester, 29 luglio 1905 – Manhattan, 14 maggio 2006) è stato un poeta statunitense. Stanley Kunitz nacque a Wo...